La langue comme un couteau aiguisé tue sans faire couler le sang.
Il faut revenir au théâtre pour redevenir attentif à notre destin dans la langue et saisir le grand mouvement de nos vies, que la scène restitue et rend visible.
La connaissance tue l'action, pour agir il faut que les yeux se voilent d'un bandeau d'illusion.
Je n'ai qu'une langue et ce n'est pas la mienne.
Rien de fastidieux comme des larmes qu'on n'a pas fait couler à dessein.
Lire, pour le vrai lecteur, ne serait-ce pas traduire une langue autre en la sienne ?
On crée des vedettes et on tue des artistes.
La langue télédiffusée est à la hauteur des contenus qu'elle véhicule : ses approximations portent des messages d'une totale superficialité.
Le néologisme, c'est la langue qui fait ses besoins.
On ne restaurera pas l'ancienne France. On doit honorer les morts, on peut s'inspirer de leur exemple; on ne les ressuscite pas. Une tradition peut se prolonger dans son esprit, mais personne ne parviendra jamais à couler la réalité présente [...] â–º Lire la suite
Le ridicule ne tue plus, nulle part, mais aux U.S.A. il enrichit drôlement.
L'homme succombera tué par l'excès de ce qu'il appelle la civilisation.
Le temps est un grand professeur mais malheureusement il tue ses élèves.
Comme la Hongrie, le monde informatique a une langue qui lui est propre. Mais il y a une différence. Si vous restez assez longtemps avec des Hongrois, vous finirez bien par comprendre de quoi ils parlent.
La main destructive de l'homme n'épargne rien ; il tue pour se nourrir, il tue pour se vêtir, il tue pour attaquer, il tue pour se défendre, il tue pour s'instruire, il tue pour s'amuser, il tue pour tuer ; il a besoin de tout, et rien ne lui résiste.
La langue n'a pas d'os, mais elle brise des os.
Quand le chagrin ne tue pas tout de suite, il use.
En France, le ridicule ne tue pas. On en vit.
Quand la colère emplit ton coeur, ne laisse pas ta langue aboyer en vain.
Un iceberg a coulé le vrai Titanic, il a fallu tous les Avengers pour couler mon Titanic.
On tue les tigres pour leur peau et les assassins pour l'exemple.
La langue est fasciste. La possibilité de tricher avec elle se nomme littérature.
Un écrivain traduit est un écrivain en exil dans une langue étrangère.
Le terrorisme, qui nous est présenté depuis plusieurs années comme la principale menace sur notre société, n'est en réalité qu'un phénomène mineur. Il mérite évidemment qu'on s'en inquiète, il convient de l'éradiquer sans états d'âme, mais ses conséquences réelles sur [...] â–º Lire la suite
Ce ne sont pas seulement les mots qui diffèrent d'une langue à l'autre, ce sont aussi les idées qu'ils traduisent, les façons de penser et de dire.
A coup de langue écu d'oreille.
Or toute forme est aussi une valeur ; c'est pourquoi entre la langue et le style, il y a place pour une autre réalité formelle : l'écriture.
Le mot le plus long de la langue anglaise c'est celui qui suit la phrase : "Et maintenant, un mot de notre sponsor !"
Celui qui sans autorité tue un criminel se rend criminel lui-même.
Cette tricherie salutaire, cette esquive, ce leurre magnifique, qui permet d'entendre la langue hors-pouvoir, dans la splendeur d'une révolution permanente du langage, je l'appelle pour ma part : littérature.
La langue dans laquelle un opéra est chanté m'importe peu tant que je ne la comprends pas.