Ne blâme pas Dieu d'avoir créé le tigre, mais remercie-le de ne pas lui avoir donné d'ailes.
Le sens littéral de ce proverbe est un contraste direct entre la nature d’une créature redoutable, le tigre, et un attribut qu'il ne possède pas, les ailes. Il est demandé de ne pas s'attarder à critiquer la création de la menace (le tigre), mais de se réjouir du fait que cette menace n'est pas absolue ou invulnérable. Le tigre, même s'il est puissant, est limité par sa condition terrestre.
Ce proverbe est utilisé pour encourager une personne à adopter une perspective positive face à une difficulté majeure. Il est pertinent dans les situations où :
La leçon principale est de pratiquer la gratitude sélective et la modération du jugement. Il faut accepter que l'existence comporte des maux inévitables (le tigre), mais il est essentiel de reconnaître et d'apprécier les restrictions qui empêchent ces maux de devenir des catastrophes totales (l'absence d'ailes). Il faut se concentrer sur le fait que même la plus grande menace a ses faiblesses ou ses limites, ce qui permet de l'affronter.
Le proverbe utilise une structure de contraste frappant : une double injonction (ne blâme pas / remercie-le) qui met en opposition deux éléments de la création divine (le tigre existant / le tigre ailé non existant). Cette formule est très efficace pour un message didactique, car elle expose un raisonnement logique en deux étapes :
En résumé, le proverbe enseigne que face à l'adversité, le sage n'est pas celui qui maudit l'existence de la difficulté, mais celui qui trouve le réconfort et la force dans les limites de cette difficulté. Soyez reconnaissant pour les catastrophes qui ne se sont pas produites.
Ce proverbe est attribué à la sagesse populaire de l'Inde. L'Inde est la patrie d'une sous-espèce de tigre (le tigre du Bengale), ce qui rend le choix de cet animal extrêmement pertinent et immédiat dans la conscience collective du sous-continent. L'origine exacte (un texte sacré, un recueil de fables) est souvent difficile à déterminer pour les proverbes populaires, mais son classement comme "Proverbe Indien" est universellement accepté.
Dans la culture indienne, la religion et la spiritualité (hindouisme, bouddhisme) encouragent l'idée d'un ordre cosmique où le mal et la difficulté sont souvent perçus comme des éléments nécessaires à l'équilibre (le Dharma). Le proverbe s'inscrit dans cette vision : le mal est là , il fait partie de la Création (la nature du tigre), mais il est maîtrisé par le Créateur qui lui impose des contraintes. Il reflète une philosophie de résignation active et de recherche de l'équilibre.
Des idées équivalentes peuvent être trouvées dans d'autres cultures, bien que la métaphore du tigre soit unique :