Contrairement à une idée reçue, la traduction n'est pas une "première mise en scène". Ou alors elle se condamne à l'éphémère. Elle doit être tout aussi rétive au théâtre que le texte original peut l'être.
Dans certains théâtres d'essai, on serait tenté de prendre parfois la rampe de scène pour un garde-fou.
Mourir n'est pas une si triste affaire après tout, car un bon spectacle doit avoir nécessairement une fin.
La vraie menace qui pèse sur la France n'est pas l'islam en lui-même mais plutôt la représentation de cet islam dans le débat et dans les esprits.
Plaisantez pas avec ça, c'est important vous savez une famille. Vous regarder grandir tout les trois c'est le plus beau spectacle auquel j'ai assisté dans toute ma vie. Avoir des enfants, c'est une chance merveilleuse.
La tragédie est ce qui m'arrive; la comédie est ce qui vous arrive.
Mamiphères ! Nous avons devant nous une scène de crime : Touffe de poils !... Carcasse rongée !... Restes de... Aaah ! Non !... Brocolis !! Voilà ma théorie : Le dinosaure attaque Sid !... Sid réplique à coups de branche de brocolis... Réduisant le dinosaure... à l'état de légume !
La différence entre se mettre en scène soi-même et être dirigé par quelqu'un d'autre, c'est celle qu'il y a entre se masturber et faire l'amour.
Le travail d'un acteur est d'affronter des émotions et des situations que, dans la vraie vie, nous passons tout notre temps à fuir.
Sur la scène du texte, pas de rampe : il n'y a pas derrière le texte quelqu'un d'actif et devant lui quelqu'un de passif; il n'y a pas un sujet et un objet.